| ■バックナンバー |
| 【映画から始める英会話「無ケーカクの命中男/ノックトアップ Part2」】 | |
| 発行日時:2010年3月12日 | マガジンNo.01869 |
| □■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□ 映画から始める英会話(2000年創刊) 【初級編】 Vol.672 2010/03/12号 http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo/ □■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□ 英字新聞・・・というと、 少し敷居が高いように感じられるかも知れませんが、 週刊STならだいじょうぶです。 英文のすべてに日本語の対訳または注釈がついています。 英文が読めるようになると、あなたの世界が広がりますよ! 気軽に英字新聞の世界に入ってみたい、 そんなあなたにピッタリです。(^^) ↓ ↓ ↓ http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo/readingst.html *** □■2007年アメリカ映画「無ケーカクの命中男/ノックトアップ」Part2■□ "Knocked Up" Seth Rogen, Katherine Heigl, Paul Rudd セス・ローゲン、キャサリン・ハイグル、ポール・ラッド、他出演より ※この映画は R-15(中学生以下鑑賞不可)に指定されている作品です。 ご鑑賞の際はご留意ください。 ============================================================== ベン(セス・ローゲン)は、空箱を差し出してアリソン(キャサリン・ ハイグル)にプロポーズします。 ベン「いつか必ずこの箱に、君にふさわしい指輪を入れるよ。」 One day I will fill this box with the ring you deserve. いつか one day [主語の強い意志]必ず~する will ※せりふでは、この will に強勢が置かれています。 ・・・を~で満たす fill ・・・ with ~ ふさわしい、値する deserve ============================================================== アリソンは、ベンのプロポーズの様子を、姉のデビーに話しています。 アリソン「シャツを中に入れて、片ひざをついてひざまずいたの。」 He tucked his shirt in and got down on one knee. (衣服の)すそを入れる tuck in 【例】あなたのシャツのすそが出てるよ。 Your shirt is not tucked. 片ひざをついてひざまずく get down on one knee △ got は get の過去形ですね。 ============================================================== アリソンは、まだ会社に妊娠したことを報告していません。 アリソン「3ヶ月の産休が取れるの。」 I get a three-month maternity leave. 3ヶ月の three-month ※ -month に s はつきません。先週も出てきましたね。 【例】3ヶ月分の給料 a three-month pay 出産休暇、産休 maternity leave ============================================================== アリソンの義兄、ピート(ポール・ラッド)が仕事に出かけます。 妻のデビーに。 ピート「僕が電話をかけるよ、あそこは電波が届きにくいからね。」 I'll call you because the reception is terrible over there. 電話をかける、電話する call 電波の(受信)状態 reception 【例】この辺は電波が届きにくいよ。 This area has a poor reception. ひどく悪い、ひどい terrible あそこでは over there ============================================================== ケンカして、車を降ろされることになったベンが、アリソンに言います。 ベン「どこにいるのか見当がつかないよ。」 I have no clue where we are. 手がかり、ヒント clue 見当がつかない、まったくわからない have no clue ============================================================== 仲間を訪ねたベンですが、みんなの目の様子がいつもと違います。 「結膜炎にかかったんだ。」 We've got pink-eye. We've = We have (病気に)かかる have got 【例】お腹をくだして辛いんだ。 I've got diarrhea, it's killing me. 伝染性急性結膜炎、はやり目 pink-eye ============================================================== ☆映画「無ケーカクの命中男/ノックトアップ」 http://movieenglishdvd.seesaa.net/?1267596655 【参考】[The Internet Movie Database] "Knocked Up (2007)" User Rating ・・・ 10ポイント中、7.5ポイント。(投票数 105,646) 【復習コーナー】 アリソン(キャサリン・ハイグル)の義理の兄役で出ていた ポール・ラッドといえば、なんてったって、海外ドラマ 「フレンズ」でのフィービーの恋人、マイク役も有名ですよね。 ≪第10シーズン・第5話より≫ 今日は、マイクとフィービーがつきあって1年目の記念日。 フィービーはおしゃれをしてマイクとデートです。 フィービー「一番いい宝石着けていくの。」 I'm going to put on my finest jewelry. 身に着ける put on 上等の、高級の fine △ finest は fine の最上級。 宝石類 jewelry 海外ドラマ「フレンズ」で英会話!第10シーズンはこちら♪ http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo/friends10.html 英語レベル判定テスト(初級編)パスワードは phoenix です。 My special gratitude to the US movie, "Knocked Up" --- はじめて、このメルマガを読んでくださっている方へ --- 「映画から始める英会話(2000年創刊)」は、 毎週金曜日に皆様にお届けしています♪ 【映画で英会話/初級・中級編】では、ハリウッド映画を取り上げて その映画から、お役立ち日常英会話表現をテンポよくお届け。 これまで600本以上このメルマガを作ってきた、しゅみによる 頼りない(?)審美眼の元、”これぞ一押し!”映画や、 ”イマイチだけれど、出てくる英会話表現が使えるゾ~!” という映画を厳選してお届けしています♪ 姉妹サイトやブログも活用していただくと、 メキメキあなたの英語ヂカラがつく仕組みになっております。 2000年創刊の老舗メルマガです。どうぞ末長く読んでやってくださいね! ----------------------------------------------------- ◇このメルマガは転送自由です。お友達にも教えてあげて!◇ ------------------------------------------------------------ このメールマガジンは、 まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000036665.html E-Magazine http://www.emaga.com/ めろんぱん http://www.melonpan.net/mag.php?000120 Melma! ID:m00012239 http://www.melma.com/ Yahoo!メルマガ http://merumaga.yahoo.co.jp/Detail/2251/p/1/ インフォマグ http://www.infomag.jp/Site_1869.html より発行されています。登録・解除は上記アドレスにてどうぞ。 こちらからも登録・解除できます。↓ http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo/magazine.html このメルマガのご利用によって生じたいかなる不利益にも、発行者は 一切の関与をいたしません。ご自分の責任においてご利用ください。 ------------------------------------------------------------ 発行者:映子・グリーン(阪上恵子) syumieigo♪hotmail.com (お手数ですが♪を@に換えてくださいね。) (ミーハーだけど英語は真剣) ■ウェブサイト「映画から始める英会話」 http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo/ ■ブログ「なるほど!英語表現~映画から始める英会話~」 http://naruhodoeigo.seesaa.net/ ------------------------------------------------------------ ※This magazine is made within the fair use exception to the US Copyright Law by the guidance of a US attorney. ★☆★☆週刊STがお勧めする英語上達のヒケツ!★☆★☆ <上達のヒケツ1> やさしいものをたくさん読むこと。(^_^)b <上達のヒケツ2> 楽しみながら、長く続けること。(^_^)b <上達のヒケツ3> 生きた英語と出会うこと。(^_^)b 週刊STなら英語を楽しみながら、無理なく自分のペースで続けられますよ。 http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo/readingst.html ------------------------------------------------------------ |
|


