ログイン | トップ

 カタカナ英語のウソ・ホント  マガジンID:01876
「ピーマン」「コーラ」「バイク」に「ホッチキス」「ベビーカー」、これは全部アメリカでは通じない和製英語! そんな身近なカタカナ英語やちょっと怪しいニホンゴ英語の真実を楽しみながら追求しませんか?

最終発行日:2009年11月6日 総発行回数:174回
登録日:2008年7月15日 読者数:266
発行周期:週3回程度 登録料:無料
バックナンバー:全て公開 発行者のホームページ

 個人情報の取扱いについてをご確認の上、メールアドレスを入力して購読してください。
  
  

バックナンバー

 「リンス」
  発行日時:2009年11月6日 マガジンNo.01876
今回のテーマは「リンス」です。


リンスというと、シャンプーした後に髪を流すアレですね。


さてその「リンス」


英語では何と言うかというと・・・


conditioner(コンディショナー)


といいます。


日本でもコンディショナーと呼ばれることが多くなりましたね。


■ここから余談

英語で「Rinse」というと「すすぐ、洗い流す」という意味があります。


「Rinse」と聞くと、食器洗浄機の「すすぎ」を思い浮かべてしまいます。


では、良い週末をお過ごしください。

  FAQ・ヘルプ | 利用規約 | メルマガ発行規約 | 広告掲載規約 | 個人情報保護方針 | 会社概要  
Copyright(C) 2002-2010 INFOCART,INC. ALL RIGHTS RESERVED.
インフォカート |  無料情報ドットコム